Kako prevesti poruku s ruskog na engleski
![Kako prevesti poruku s ruskog na engleski Kako prevesti poruku s ruskog na engleski](https://images.educationvisuals.com/img/obrazovanie/32/kak-perevesti-soobshenie-s-russkogo-na-anglijskij.jpg)
Video: Aplikacija za prevodjenje teksta!!! 2024, Srpanj
Akademske metode prevođenja s ruskog na engleski jezik posjeduju samo oni koji su stekli odgovarajuće obrazovanje. Međutim, čak i ako osoba nema vještine profesionalnog prevoditelja, dopisivanje se može voditi bez većih poteškoća.
Trebat će vam
- - rusko-engleski rječnik (za ljude koji jezik poznaju na osnovnoj razini) ili rusko-engleski fraza i gramatika (za ljude koji ne znaju jezik);
- - pristup internetu;
- - program za automatsko prevođenje.
Priručnik s uputama
1
Napišite tekst poruke na ruskom. Pokušajte pisati u kratkim sažetim rečenicama. Nakon toga, procijenite snagu i razinu engleskog jezika. Ako je apsolutno ne posjedujete, onda upotrijebite rusko-engleski frazem. Ovisno o prirodi korespondencije (osobnoj ili poslovnoj), pronađite odgovarajući odjeljak frazema i pokušajte poruku raščlaniti na kratke fraze.
2
Prepišite izraze iz imenika i sastavite im cijeli tekst. Ako imate osnovnu razinu engleskog jezika, pokušajte iz poruke prevesti riječi koje znate. Zatim koristite rječnik i prevedite nedostajuće riječi kombinirajući prijevod u jedan tekst. Također će biti korisno provjeriti u rječniku ispravan pravopis riječi koje već znate.
3
Uredite rezultirajući tekst. Kopirajte tekst u program za automatsko prevođenje. Takve usluge pružaju i neki portali na Internetu. Napravite obrnuti prijevod pomoću ovog uređaja i pogledajte rezultat. Ako vam ruski prijevod programa odgovara, onda to znači da niste napravili pravopisne pogreške prilikom pisanja.
4
Provjerite rezultirajući tekst za osnovna gramatička pravila koja se mogu naći u relevantnoj literaturi. Za vlasnike početne razine potreban minimum za uređivanje prijevoda bit će pravilo redoslijeda riječi u rečenici (okolnost, predmet, predikat, dodaci), pravilo pisanja žalbi, pravila korištenja privremenih oblika glagola itd. Također obratite pozornost na uporabu predloga i veznika, te provjerite njihov prijevod i prikladnost upotrebe u više izvora.
5
Ako niste sigurni u ispravnost svog prijevoda, koristite pomoć profesionalnih prevoditelja. Da biste dobili stručni prijevod, kontaktirajte ured za prevođenje.